Το βιβλίο θα κρατηθεί για 24 ώρες μέχρι τη παραλαβή του
Το βιβλίο του γέλιου και της λήθης
Kundera, Milan μετάφραση: Αντρέας Τσάκαλης
ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
ΕΛ
Αλλά είναι πραγματικά τα τανκς σπουδαιότερα απ’ τ’ αχλάδια Ο Κάρελ συνειδητοποίησε πως η απάντηση σ’ αυτή την ερώτηση δεν είναι και τόσο προφανής, όσο του φαινόταν πάντα, κι άρχισε μυστικά να συμπαθεί την προοπτική της μητέρας, κατά την οποία μπροστά είναι το μεγάλο αχλάδι και κάπου μακριά πίσω του είναι το τανκς, μικρούλικο σαν χρυσοκάνθαρος, έτοιμος κάθε στιγμή να πετάξει και να χαθεί απ’ τον ορίζοντα. Αχ ναι, αφού η μητέρα έχει απόλυτο δίκιο: το τανκς είναι θνητό και το αχλάδι αιώνιο.